Director de la RAE: “Tenemos una lengua hermosa y precisa.¿Por qué estropearla con el lenguaje inclusivo?”

La Real Academia Española (RAE), explica sobre el innecesario lenguaje inclusivo y su aplicación por distintos colectivos y aparece una memorable definición del periodista español Carlos Herrera sobre este tema, como veremos más adelante

2
475
Director de la RAE, Santiago Muñoz Machado

El director de la Real Academia Española (RAE), Santiago Muñoz Machado, dijo una frase sobre el lenguaje inclusivo: “Tenemos una lengua hermosa y precisa.¿Por qué estropearla con el lenguaje inclusivo?”.

En una entrevista concedida al diario EL PAÍS de Madrid, el titular de la RAE expresó: “La posición de la RAE es clara -insistió Muñoz Machado-. El desdoblamiento altera la economía del idioma. Y yo añado: y la belleza. Este tipo de variantes la estropean. Es una lengua hermosa y precisa”. ¿Por qué tiene que venir usted a estropearla?”, aseveró.

Todo esto se dio en una respuesta a Carmen Calvo, vicepresidente del Gobierno socialista de España, que le pidió a la RAE que revisara el lenguaje “machista” de la Constitución española y anunció su intención de encargar la posibilidad de corregir ese texto siguiendo criterios supuestamente inclusivos.

La RAE respondió que no había nada, desde el punto de vista lingüístico, que en la Constitución necesitara ser corregido. Para los académicos el lenguaje de 1977 seguía siendo correcto y comprensible en 2019, cuando presentó su informe. Y hasta se permitían una cierta chicana, al agregar que, si el Gobierno quería traducir la Constitución al lenguaje inclusivo, debía fundamentarlo en razones políticas y no lingüísticas.

La respuesta no le gustó en nada a la vicepresidente de España y siguió insistiendo sin éxito.

Como ejemplo se citan algunos artículos de la Constitución bolivariana de la Venezuela chavista  que, escrita en castellano, insumiría muchas menos páginas. Y menos papel. Por ejemplo:

 “Sólo los venezolanos y venezolanas por nacimiento y sin otra nacionalidad, podrán ejercer los cargos de Presidente o Presidenta de la República, Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva, Presidente o Presidenta y Vicepresidentes o Vicepresidentas de la Asamblea Nacional, magistrados o magistradas del Tribunal Supremo de Justicia, Presidente o Presidenta del Consejo Nacional Electoral, Procurador o Procuradora General de la República, Contralor o Contralora General de la República, Fiscal General de la República, Defensor o Defensora del Pueblo, Ministros o Ministras de los despachos relacionados con la seguridad de la Nación, finanzas, energía y minas, educación; Gobernadores o Gobernadoras y Alcaldes o Alcaldesas de los Estados y Municipios fronterizos y aquellos contemplados en la ley orgánica de la Fuerza Armada Nacional.”

Leerlo da vértigo. Sobran 28 de las 120 palabras de este párrafo. Y eso que el legislador cometió el imperdonable error de no desdoblan los artículos.

Las explicaciones de la RAE 

La Real Academia Española (RAE), explica sobre el innecesario lenguaje inclusivo y su aplicación por distintos colectivos y aparece una memorable definición del periodista español Carlos Herrera sobre este tema, como veremos más adelante.

Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas

Dice la RAE que este tipo de desdoblamientos  son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: Todos los ciudadanos mayores de edad tienen derecho a voto.

La mención explícita del femenino solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto: El desarrollo evolutivo es similar en los niños y las niñas de esa edad. La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas. Por tanto, deben evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos.

El uso genérico del masculino se basa en su condición de término no marcado en la oposición masculino/femenino. Por ello, es incorrecto emplear el femenino para aludir conjuntamente a ambos sexos, con independencia del número de individuos de cada sexo que formen parte del conjunto. Así, los alumnos es la única forma correcta de referirse a un grupo mixto, aunque el número de alumnas sea superior al de alumnos varones.

Más información

Diccionario panhispánico de dudas, s/v género2

“todxs”, “todes” o “tod@s”

La RAE descarta el uso de expresiones como “todxs”, “todes” o “tod@s” por considerarlas “innecesarias”. La Academia explica que las palabras en masculino “puede abarcar el femenino en ciertos contextos” y tampoco admite los duplicados, como “Los uruguayos y las uruguayas” o “los argentinos y las argentinas”, entre otros.

En el libro de estilo, la RAE acepta la utilización de abreviaturas como “tqm” (“te quiero mucho”) y hace la sugerencia de que se escriba “yutubero” en vez de youtuber. Sugiere como escribir “wuasap” por “WhatsApp o “tuit” por “Tweet”, o “jáquer” en vez de “hacker”.

En el intento de incluir palabras y definiciones se han escuchado barbaridades que hacen pensar que uno queda excluido ante tanto disparate.

La portavoz de Unidas Podemos en el Congreso de los Diputados de España, Irene Montero, ha demostrado una vez más que el idioma español puede ser salvajemente agredido cuando se inventan palabras para lograr la “igualdad de género”.
En un anuncio público, Montero, la “reformadora del idioma”, dijo que este miércoles habrá un acto “con diferentes portavoces y portavozas”.

La parlamentaria ignora que “voz” es un sustantivo del género femenino: La voz en singular y las voces en plural, por lo tanto eso de portavozas, es un ataque a la lengua, innecesario e inútil.

‘Cargo público’ no es lo mismo que ‘carga pública’

En un memorable discurso el periodista español, Carlos Herrera, le respondió  a  la ministra Igualdad del Gobierno de España e integrante de Podemos,  Irene Montero: «Ahora resulta que el feminismo consiste en que todas las palabras acaben “a” –continuó el comunicador–, y las que acaban en “a” de por sí mismo habrá que reforzarlas. Uno es periodista, ¿pues yo soy “periodisto” entonces? A ver, Irene, ¿esto cómo va? ¿Los hombres tenemos voces y las mujeres tenéis vozas? No consiste solo en meter la pata. Cuando uno mete la pata la recoje y se olvida. Pues no, hay que huir hacia delante. Claro, es que entonces, Irene Montera habrá que reconocer que tú no eres un cargo público, tú eres una carga pública, y como tal, y como ahora queremos ser todos muy feministas, vamos a hacer lo imposible porque nuestro lenguaje acabe en “a”. Así que esta mañana, pues haremos una programa de “radia” donde todas las noticias las cantaremos y contaré más. Y donde además, procuraremos entretenerles con todos los “titularas” que ahora mismo vamos a leer», cerraba el discurso Carlos Herrera.

Pero estos desatinos con sabor español no logran empalidecer a la ex ministra de Igualdad del PSOE, Bibiana Aído, cuando se dirigió públicamente en un discurso a los “miembros y miembras” de un colectivo, o a la ex diputada del PSOE, Carmen Romero, quien se refirió en una conferencia a los “jóvenes y jóvenas”.

 

 

2 Comentarios

  1. El idioma español ya es un idioma inclusivo; decir «todos» alude a hombres y mujeres. Lo que algunos llaman «lenguaje inclusivo» ni es lenguaje ni es inclusivo, ¡es una memez!

Comments are closed.